位置: 扬州上元外语培训网 >> 外语信息 >> 资讯 >> 留学资讯 >> 正文

【扬州法语培训】法国大学挑人?

作者:Admin     更新时间:2014-8-1     点击次数:

    法国学生联合会发现33所学院在学生入学时挑选候选人,并称大学这样的做法不合法。但是法国大学校长论坛却认为此举有积极意义。究竟是怎么回事?跟随扬州法语培训班老师的脚步一起来看看吧!尤其是有留学法国打算的扬州法语培训班的小伙伴们赶紧来看看吧。

     L’Unef a compté 33 facultés triant les candidats à l’entrée et dénonce des «pratiques illégales». La Conférence des présidents d’universités défend, elle, un principe de «bon sens».

     法国学生联合会发现33所学院在学生入学时挑选候选人,并揭露这些是“非法行为”。但是法国大学校长论坛却维护此举,认为有“积极意义”。

     «Formations nécessitant une préinscription avec étude d’un dossier de candidature», explique l’université d’Avignon pour l’accès à quatre de ses licences. «Baccalauréat scientifique requis», pose Paris 7 pour sa licence de chimie. L’Université française procéderait-elle à une sélection qui ne dirait pas son nom? Une évidence. Question: faut-il s’en émouvoir? L’Unef épingle cette année 33 établissements qui pratiquent «une sélection illégale», soit six établissements de plus qu’en 2013.

     阿维尼翁大学在谈及四个本科专业的录取时称,“专业需要审查候选人材料再进行预录取”。巴黎七大的化学专业则要求通过法国高考科学科目。法国的大学会在私下挑选学生?显然如此。问题在于,这样的做法合理吗?今年,法国学生联合会揭露33所“非法挑选”学生的大学,比起2013年来还多了六所。

     «Tout le monde le sait. Le ministère et les rectorats ferment les yeux», affirme William Martinet, le président de l’Unef. Il rappelle la loi, permettant à l’ensemble des bacheliers d’accéder librement à l’université. Et promet pour l’année prochaine des recours devant les tribunaux administratifs accompagnés par le syndicat. Qu’il s’agisse du dossier scolaire ou de la filière suivie au lycée, certaines universités n’hésitent pas à demander des «prérequis» selon leur expression. «Élitisme», dénonce l’Unef. «Bon sens», répond Jean-Loup Salzmann, président de la conférence des président d’université (CPU), qui sans aller jusqu’à prononcer le mot «sélection», invoque «l’orientation active». «Un bachelier professionnel doit-il se diriger vers la filière mathématique?» résume-t-il. Car si l’université ne sélectionne pas à l’entrée, elle le fait mécaniquement, au rythme des abandons. Trois étudiants sur dix quittent l’université à l’issue de la première année de licence, selon des chiffres publiés par le ministère en 2013.

    法国学生联合会主席William Martinet称:“所有人都知道大学在选学生,但是教育部和学区长却视而不见”。他提到相关法律,规定通过了法国高考的学生可以自由地进入大学。并称明年将于公会一起寻求行政法院的帮助。从学习成绩到高中所学课程,一些大学不遗余力地推行挑选学生的一些“先决条件”。学生联合会批评此举是“精英主义”的表现。但是,法国大学校长会议主席Jean-Loup Salzmann却认为此举是”挑选“,他提到这是“积极导向”。他总结道:“一个职业业士文凭获得者该再转向数学专业吗?”。因为如果法国大学在入学阶段不进行选拔,那会根据课程进展,遵循自然的淘汰率。根据2013年教育部提供的数据,30%的学生在本科一年级离开学校。

除非注明,本段文字均为扬州法语培训原创,转载请注明出处,谢谢!

相关文章

扬州市广陵区汶河北路21号5楼(广陵区地税局往南20米文昌都市136宾馆楼上) 热线:400-666-7863
Copyright © 扬州市上元教育信息咨询有限公司 All Rights Reserved 苏ICP备09027265号
在线客服系统